sâmbătă, 15 septembrie 2012

Cea mai veche scrisoare de dragoste


În timpul unor săpături efectuate lângă oraşul sud-coreean Andong City, arheologii au descoperit mormântul unui bărbat care a trăit în secolul 16. Eung-Tae Lee, mebru al clanului Goseong Yi, a murit la 30 de ani, iar în coşciugul său au fost găsite, în stare perfectă, o pereche de sandale ţesute din coajă de cânepă şi din părul soţiei sale şi o scrisoare emoţionantă de la văduva sa însărcinată, scrie lettersofnote.com.

Traducerea scrisorii văduvei lui Eung-Tae Lee

« Către tatăl lui Won,
1 iunie 1596 
Întotdeauna mi-ai spus "Dragă, hai să trăim împreună până când părul ni se încărunţeşte şi să murim în aceeaşi zi". Cum ai putut muri fără mine? Pe cine trebuie să ascultăm eu şi băiatul nostru şi cum trebuie să trăim? De ce te-ai dus fără mine?
Cum ne-am dăruit inimile unul altuia? Când stăteam întinşi împreună mă întrebai "Draga mea, alţi oameni se preţuiesc şi se iubesc aşa cum o facem noi? Sunt şi ei ca noi?" Cum ai putut să laşi totul în urmă şi să pleci fără mine?
Nu pot trăi fără tine. Vreau să vin la tine. Nu pot trece peste sentimentele pe care le am faţă de tine. Ce să fac acum cu inima mea şi cum să trăiesc cu dorul pe care copilul nostru îl simte?
Te rog, citeşte această scrisoare şi răspunde-mi în detaliu în visele mele. Vreau să te aud. Am scris această scrisoare şi am pus-o în mormântul tău.
Când nasc acest copil, cui îi va spune el "tată"? Poate oare cineva înţelege ce simt? Nu există tragedie mai mare pe lume.
Tu eşti în alt loc şi nu suferi cât sufăr eu. Durerea mea nu are limită şi sfârşit. Te rog, citeşte această scrisoare şi arată-te în visele mele. Vino la mine în secret. Nu există limită la ce vreau să spun şi mă opresc aici. »

Niciun comentariu:

Trimiteți un comentariu